Итак, новые слова, которые я узнала, оказавшись в Украине:
1. Тремпель - это вешалка. Или т.н. "плечики".
2. Тормозок - это снэки или какая-то еда с собой.
3. Быльце - это ммм боковая часть кровати или дивана, преимущественно деревянная.
4. Шухлядка - ящик стола, комода и т.д.
Вспомню еще - напишу :)
no subject
Date: 2014-01-26 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-28 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-28 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-26 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-26 09:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-26 09:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-27 08:43 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-27 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-26 09:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-27 08:42 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-27 03:33 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-27 07:53 am (UTC)Ещё слово "занапта", означающее "хватит, чересчур", когда чего-то много: "будешь есть?" - "нет, мне уже занапта".
no subject
Date: 2014-01-27 08:42 am (UTC)Тут дети часто вместо "нельзя" говорят "нэможна", тоже суржик. Сложно детям разобраться, где русский, где украинский(
no subject
Date: 2014-01-27 11:24 am (UTC)"Ставок" я тоже от него услышала. А ещё два дня назад мы с ним в Аланье были, и там такое предгрозовое небо было, тогда я узнала от него разницу между "хвыльками" и "хмарами". (:
Кстати, только что, по мотивам этого поста, он узнал о том, что я не знаю слово "быльце" и был удивлён.
no subject
Date: 2014-01-27 06:08 pm (UTC)